Jak používat "už nejsme" ve větách:

Už nejsme vázáni na zastaralé způsoby vyslýchání.
Ние вече не разчитат на остарели методи на разпит.
Toto... mám takový pocit, že už nejsme v Kansasu.
Тото, имам чувството, че вече не сме в щата Канзас.
Choozi, myslím, že už nejsme 0-1-1.
Май вече не сме 0-1-1, нали?
Ano, no, hmm, už nejsme zasnoubení.
Да, ами, вече не сме сгодени.
Toto, myslím, že už nejsme v Kansasu.
Тото, очевидно вече не сме в Канзас.
Tady už nejsme ve Fox River.
Това не е Фокс Ривър, човече.
Teď, když se hádáme, nepředstavujeme již jednotnou frontu tudíž už nejsme tým a nesplňujeme tak kritéria pozvání.
И тъй като явно не се сработваме, значи повече не сме екип по отношение на целите на поканата.
No, aspoň už nejsme ztracení, ne?
Поне вече не сме се загубили.
Jsem tak ráda, že už nejsme manželé.
Много се радвам, че вече не сме женени.
Právě jsme měli sex v kostele a ani už nejsme manželé teď ještě chceme vykopat hrob.
Току-що правихме секс в черква, а дори не сме женени а сега ще разкопаем гроб.
A teď už nejsme v tý zasraný poušti, strýčku Pete.
И вече не сме в пустинята, чичо Пит.
Bál jsem se, že už nejsme přátelé.
Мислех, че вече не сме приятели.
Myslím, že už nejsme ani ve Vietnamu.
Мисля, че вече сме извън Виетнам.
Už nejsme tak silní, jak jsme bývali.
Не сме толкова силни, като преди.
Pokud chceš zůstat v tomhle domě, fajn, ale už nejsme manželé.
Остани тук, но с брака ни е свършено!
Vanesso, vím, že jsme byli kamarádi od té doby, kdy jsme byli malí, a oba máme rádi pirožky a mému tátovi hrozně chybíš, ale aby bylo jasno, aby už nevzniklo žádné další nedorozumění, už nejsme kamarádi.
Ванеса знам, че сме приятели от малки и двамата обичаме пироги и наистина липсваш на баща ми, но за да бъде ясно, за да няма повече недоразумения, повече не сме приятели.
Můj syn a já už nejsme tvůj problém, nebo tvá omluva.
Аз и синът ми вече не сме твой проблем или извинение.
Už nejsme jako před 15 lety, když jsme byli svobodný.
Фред, не сме същите като преди 15 години, когато бяхме ергени.
Ale my už nejsme na střední.
Но вече не сме в гимназията.
Mám pocit, že už nejsme v Kansasu.
Със сигурност не сме в Канзас.
Vím, že už nejsme spolu, ale stále mám o tebe starost.
Знам, че вече не сме заедно, но още се тревожа за теб.
Když už nejsme kamarádi, tak ti můžu říct, jaká sračka jsi byl.
Вече мога да ти кажа, че си скучен.
Neřekla mi to, protože si myslí, že si už nejsme blízké?
Не ми е казала, защото не съм и близка вече ли?
Takže co, teď už nejsme rodina?
И какво -- не сме семейство сега?
Kdo nás bude brát vážně, když už nejsme tím, kým jsme bývali?
Кой ще ни приеме на сериозно? Далеч сме от това, което сме били.
Počkat, pro netopýra už nejsme dost dobří?
Батман е твърде добър за нас?
Ne, my dva už nejsme v kontaktu.
Не. Той и аз не общуваме.
Vypadá to, že už nejsme v Kansasu.
Изглежда сякаш не сме в Канзас вече.
Chápu, jestli už nejsme přáteli, ale to, že jste naživu, mi stačí.
Няма проблем, ако вече не сме приятели. Достатъчно е да си жив.
Tady už nejsme v Kansasu, Dorotko.
Вече не сме в Канзас, Дороти.
Dokud jsi neřekla, že už nejsme přátelé.
Освен ако не казваш, че вече не сме приятели.
Je to velmi bolestivé, když si uvědomíme, že už nejsme u kormidla.
Много е болезнено когато разберем чее вече нямаме контрол.
Protože už nejsme v 90. letech.
Защото това вече не са 90-те.
a smutným faktem je, že jsme tak roztržití, že už nejsme přítomni ve světě, v němž žijeme.
и тъжната истина е, че сме толкова объркани, че вече не присъстваме в света, в който живеем.
Je pozitivní sledovat, že už nejsme na špičce, protože USA a několik dalších rozvinutých zemí nesly břímě celé oblasti rozvoje a výzkumu příliš dlouho.
Късмет е, че ставаме по-малко идейни лидери, тъй като твърде дълго Съединените щати и шепа други развити страни са носили цялото бреме на изследванията и развитието.
To je důvod, proč už nejsme v temném středověku.
Това е причината вече да не сме в тъмните векове.
2.7323341369629s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?